Imagen Rufino Benítez Reyna
Rufino Benítez Reyna

Nombre: Rufino Benítez Reyna

Seudónimo / nombre artístico o conocido: Rufino Benítez Reyna

Lugar de origen: Zitácuaro, Michoacán, México.

Fecha de nacimiento

Lengua o idioma: Mazahua

Semblanza:

Rufino Benítez Reyna es egresado de la Universidad Pedagógica Nacional UPN), del campus de Ixtlahuaca, por lo que su trayectoria profesional la ha desempeñado como profesor de Educación Indígena, en el estado que le vio nacer Michoacán. El profesor es originario de Zitácuaro, hablante de la lengua mazahua. También es un ávido investigador.

El trabajo más reconocido de Rufino Benítez Reyna es el libro del Vocabulario práctico bilingüe mazahua-español, el cual fue publicado en el año 2002, sin embargo, por su gran aporte a la cultura mazahua y a la recuperación y difusión de la lengua, fue reeditado en 2017. Asimismo, la página de los Diccionarios en línea AULEX, retomó su trabajo para crear un Diccionario español – mazahua en línea en AULEX.

La labor del maestro de Rufino Benítez Reyna se halla en la revitalización del mazahua, para que las nuevas generaciones la aprendan, la practiquen y la escriban.

Gracias a su trabajo en la división de Educación Indígena en Michoacán, también ha colaborado en la realización de los libros de texto de educación primaria, por supuesto, en la versión mazahua. Actualmente, se desempeña como supervisor de la región mazahua del estado.

Es miembro de la asociación de Escritores Mazahuas en la que participan los autores Esteban Bartolomé Segundo Romero, Fausto Guadarrama, Susana Bautista Cruz y Francisco León Cuervo. Aquí también brinda talleres sobre la escritura en lengua mazahua.

Trabajos o cargos relevantes:

  • Docente de Educación Indígena.
  • Supervisor de escuelas bilingües (mazahua-español) de la subdivisión de Educación Indígena de la Secretaría de Educación Pública (SEP) en el estado de Michoacán.

Integrante de (grupo/colectivo):

  • Integrante de Escritores Mazahuas.

Publicaciones:

  • 2017. Vocabulario práctico bilingüe mazahua-español [reeditado]. México: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI).
  • 2002. Vocabulario práctico bilingüe mazahua-español. México: Instituto Nacional Indigenista (INI). [Colección: Vocabularios en Lenguas Indígenas, número1]

Antologías

  • 2002. Canto, cuento y poesía de las niñas y los niños mazahuas de Michoacán. Coordinador y editor del libro. Versión electrónica en: https://www.gob.mx/cms/uploads/attachment/file/192866/cdi-vocabulario-mazahua-rufino-benitez-reyna-web.pdf
  • 2000. Chapukjú mbaxua, jojña, nojo ñe mbezhe jñatjo / Antología de Fiesta, poesía, canto y cuento en lenguas mazahua [reedición]. Coordinador de la antología. Michoacán: Secretaría de Educación del Estado (SEE), Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Cultura Popular, Programa Nacional de Lenguas y Literaturas Indígenas.
  • 1998. Chapukjú mbaxua, jojña, nojo ñe mbezhe jñatjo / Antología de Fiesta, poesía, canto y cuento en lenguas mazahua. Coordinador de la antología.