Imagen Ismael García Marcelino
Ismael García Marcelino

Nombre: Ismael García Marcelino

Seudónimo / nombre artístico o conocido: Ismael García Marcelino

Lugar de origen: Ihuatzio, Michoacán.

Fecha de nacimiento:  1964

Lengua o idioma: Purépecha

SEMBLANZA:

Ismael García Marcelino es académico, investigador, músico, compositor, artista visual, poeta y novelista purépecha. Nació en la localidad de Ihuatzio, en el estado de Michoacán.

Es docente de lengua purépecha en el Centro de Idiomas de la Escuela Nacional de Estudios Superiores (ENES) de la unidad de Morelia de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y del Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (CELE) de la misma institución, además de impartir cursos en la Licenciatura en Literatura Intercultural.

Además, fue fundador, junto al escritor Domingo Santiago Baltazar, de la Academia de la Lengua Purépecha, en la que participa la autora Rubí Tsanda Huerta. También es miembro del grupo K’uaniskuiarani, Estudiosos del Pueblo Purépecha de Pátzcuaro, igualmente, del Consejo Editorial de la Lengua Purépecha.

Entre sus trabajos más destacados fue el director de la Coordinación Interinstitucional de los Indígenas de Michoacán y del Museo del Estado de Michoacán, además del Centro Cultural “Eréntira”.

En la música y composición, se destaca por sus interpretaciones de canciones pirekuas, es decir, de canciones de origen tradicional purépecha. También es un periodista reconocido por sus trabajos, ha colaborado con Acento de La Voz de Michoacán y La Jornada.

En la Literatura Purépecha es un gran representante de los géneros de la poesía, cuento y novela. Ha participado en varios encuentros nacionales e internacionales de literatura en lenguas originarias. Al presente, es miembro del Colectivo Artístico Morelia, A.C.

Participó en Enero. Dirigida por Adrián González Camargo, en donde se retratan los temas de amor y separación en Michoacán.

En el 2018, Ismael García Marcelino fue jurado del Concurso 1×1 de traducción de lenguas de lenguas indígenas y extranjeras, con el respaldo del Círculo de Traductores de la investigadora Emma Julieta Barreiro, del Periódico de Poesía de la Dirección de Literatura de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), la Revista Sinfín, dirigida por la escritora Ana Matías Rendón, Pluralia Ediciones dirigida por Héctor Martínez Rojas y Edna Hernández y Skribalia, dirigida por los escritores Mauricio Molina y Cristina Rascón, en el que también participó la escritora mazahua Susana Bautista Cruz, en el que se tradujo un poema de la poeta purépecha Elizabeth Pérez Tzintzún y ganó Santiago Miguel Cipriano.

Premios:

  • 1994. Premio del Concurso Regional de Cuentos en Lenguas Indígenas.

Distinciones:

  • 2021. Reconocimiento a su trayectoria por la Secretaría de Cultura de Michoacán.
  • 2018. Jurado del Concurso 1×1 en la lengua Purépecha.
  • 2014. Jurado del Premio Michoacán de Literatura.
  • 2001. Beca para Creadores con trayectoria, del Fideicomiso Estatal para la Cultura y las Artes (FECA), con el proyecto “Tatéstsperi”.

Trabajos o cargos relevantes:

  • Ismael García Marcelino es docente de lengua purépecha en el Centro de Idiomas de la Escuela Nacional de Estudios Superiores (ENES) de la unidad de Morelia de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).

Integrante de (grupo/colectivo):

  • Fundador de la Academia de la Lengua Purépecha,
  • Miembro del grupo K’uaniskuiarani, Estudiosos del Pueblo Purépecha de Pátzcuaro.
  • Integrante del Consejo Editorial de la Lengua Purépecha.
  • Integrante del Colectivo Artístico Morelia, A.C.

PUBLICACIONES:

Libros

  • 2014. Valentina Espíritu. México, Programa para el Desarrollo Integral de las Culturas de los Pueblos y Comunidades Indígenas.
  • 2004. Alonso Mariano. México, Ed. Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CONACULTA).
  • 1997. Uákasi Úkuarheni. S/E.
  • 1995. El lago de Pátzcuaro, su gente, su historia. México, Ed. Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH).

Coautor

  • 2018. Ju je uantani. Manual para la enseñanza de la lengua p’urhepecha, junto a Sue Meneses Eternod. México, Ed. Universidad Nacional Autónoma de México: https://es.scribd.com/document/444624438/Ju-jue-uantani  
  • 1990. Karani ka arhintani juchari anapu jimpo / Leer y escribir en lengua de nosotros, Michoacán, s/e.

Antologías

  • 2008. México diversas lenguas una sola nación. Antología de poesía en lenguas indígenas. Tomo I. Poesía. México, Ed. Escritores en Lenguas Indígenas, A.C.
  • 2000. Antatsentani. Antología poética. Michoacán, Ed. Colectivo Artístico Morelia, A.C.

Revistas y diarios

Discos

2003. “Guayangareo” en el álbum de Trece formas de decir Morelia de Bola Suriana, en el que colaboró Ismael García Marcelino: