Nombre: Mikeas Sánchez
Seudónimo o nombre artístico: Mikeas Sánchez
Lugar de origen: Tujsübajk, Chapultenango, Chiapas, México.
Fecha de nacimiento: 1980
Lengua o idioma: Zoque
Semblanza:
Mikeas Sánchez es originaria de Tujsübajk, en cuya lengua significa “Río de Agua Verde”, también conocido como Colonia Guadalupe Victoria, de Chapultenango, Chiapas, México. Es poeta y narradora, docente, productora de radio y traductora zoque.
Estudió la Licenciatura en Ciencias de la Educación por la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco (UJAT), además de la Maestría en Didáctica de la lengua y la literatura en la Universidad Autónoma de Barcelona.
Mikeas Sánchez ha publicado en diferentes antologías, revistas, periódicos nacionales e internacionales, electrónicos e impresos. Ha sido traducido en distintos idiomas como inglés, italiano y alemán. También ha participado en diferentes recitales, festivales y encuentros poéticos.
Si bien, la Literatura Zoque tiene pocos representantes, Mikeas es una gran impulsora de su fortalecimiento para el enriquecimiento de la Literatura Indígena Contemporánea y para la Literatura Universal, como poeta y traductora.
Premios:
- 2005. Premio de Narrativa “Y el Bolóm dice…”
- 2004. Premio Estatal de Poesía Indígena Pat O´tan.
Distinciones:
- 2005. Becaria de Posgrado para estudiantes indígenas de la Fundación Ford.
- 2014. Nominada al Pushcart Prize.
Publicaciones:
Libros:
- 2019. Cómo ser un buen salvaje. Jujtzye tä wäpä tzamapänh’ajä. Guadalajara, UdG.
- 2013. Mojk’jäyä/Mokaya. México, Pluralia Ediciones.
- 2006. Maka mujsi tumä jama/Y sabrás un día. México, CONACULTA.
Antologías
- 2020. Lenguas de la Madre Tierra, Guadalajara, UdG.
- 2019. América en ocho lenguas, Guadalajara, Editorial Universidad de Guadalajara.
- 2015. Like a new sun: new Indigenous Mexican poetry. Los Ángeles, Phoneme Media.
- 2015. Un manojo de lirios para el retorno. Poetas chiapanecos 1973-1990. Tuxtla Gutiérrez, Conaculta.
- 2012. Cofre de cedro, 40 poetas de Chiapas. México, Círculo Editorial Azteca.
- 2011. Collar de historias y lunas, antología de poesía de mujeres indígenas de América Latina. Quito, Ministerio Coordinar del Patrimonio del Ecuador.
- 2009. Jaime Sabines 83 aniversario, 83 poetas. Tuxtla Gutiérrez, Cuneculta.
- 2008. México: diversas lenguas una sola nación, tomo I Poesía. México, ELIAC.
- 2005. Los abismos de la palabra. San Cristóbal de las Casas, Universidad Intercultural de Chiapas.
Revistas
- 2021. “Giving Voice to Words: Translation as Collective Transformation in Zoque” en Word Literature Today: https://www.worldliteraturetoday.org/2021/autumn/giving-voice-words-translation-collective-transformation-zoque-mikeas-sanchez
- 2020. Mumure’ tä’ yäjktambä / Todos somos cimarrones en Desde el margen: https://desde-elmargen.net/mumure-ta-yajktamba/
- 2020. Poemas en Círculo de poesía: https://circulodepoesia.com/2017/05/xochitlajtoli-mikeas-sanchez/
- 2020. Poemas en Armas y Letras. Revista de la Universidad Autónoma de Nuevo León: http://armasyletrasenlinea.uanl.mx/2020/09/poemas-de-mikeas-sanchez/
- 2019. “We Are Millions” en en Word Literature Today: https://www.worldliteraturetoday.org/2019/autumn/we-are-millions-mikeas-sanchez
- 2019. Poemas. Blog de Literatura Indígena de la UNAM-Acatlán: http://blogs.acatlan.unam.mx/literaturaindigena/mikeas-sanchez/
- 2019. “Cómo ser un buen salvaje” en Revista de la Universidad de México: https://www.revistadelauniversidad.mx/articles/bc224659-28a4-48be-9a4b-5248a064a00d/como-ser-un-buen-salvaje
- 2017. “Dos poemas” en Latin American Literature Today: http://www.latinamericanliteraturetoday.org/es/2017/january/dos-poemas-de-mikeas-s%C3%A1nchez
- 2016. “Kokipsku’y pünajkuyisñye’/ Meditación al nacimiento” en Revista El Humo: http://www.revistaelhumo.com/2016/07/mikeas-sanchez.html